Mark 7:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men dere godkjenner likevel at noen sier til sin far eller mor: ‘Det du skulle hatt av meg til hjelp, skal være en korban’ — det betyr en gave til tempelet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men de segjer: «Når ein mann talar so til far sin eller mor si: «Det som eg kunde ha hjelpt deg med, skal vera ein korban» - det er: ei tempelgåva -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men I sier: Om et menneske sier til far eller mor: Det du skulde ha hatt til hjelp av mig, det skal være en korban, det er en gave til templet,
Norwegian 1938
Men de segjer: Når ein mann talar so til far sin eller mor si: Det som eg kunde ha hjelpt deg med, skal vera ein korban - det er: ei tempelgåva -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men dere lærer: Om en mann sier til sin far eller mor: Det du skulle hatt av meg til hjelp, skal være en korban – det betyr en gave til templet –
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men de godkjenner likevel at nokon seier til far sin eller mor si: ‘Den hjelpa du skulle hatt frå meg, skal vera ein korban’ — det er ei gåve til tempelet.
Norwegian BGO
Men dere sier: Hvis en mann sier til sin far eller mor: Det du har til gode av meg, er korban – det vil si: en gave til Gud –
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og dere sier, Hvis et menneske skulle si til faren eller moren, En korban, det er, en gave, hva enn du skulle være til fordel ved meg;
Norwegian ELB
Dere påstår at dere slett ikke trenger å respektere foreldrene deres, eller ta hånd om dem når de blir gamle, dersom dere bare i stedet gir pengene som foreldrene skulle hatt, som en gave til templet.
Norwegian N 78 BM
Men dere lærer: Om en mann sier til sin far eller mor: Det du skulle hatt av meg til hjelp, skal være en korban – det betyr en gave til templet –
Norwegian N 78 NN
Men de lærer: Om ein mann seier til far sin eller mor si: Det som eg skulle ha hjelpt deg med, skal vera ein korban – det er ei gåve til templet –
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men dere sier: Dersom en mann sier til far eller mor: Det du skulle hatt til hjelp av meg, skal være en korban - det vil si en gave til templet,