Mark 7:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han kalte igjen folket til seg og sa: «Hør på meg alle, og forstå!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So kalla han folket til seg att og sagde med deim: «Høyr på meg alle, og tenk på det eg segjer!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han kalte atter folket til sig og sa til dem: Hør på mig alle, og forstå hvad jeg sier!
Norwegian 1938
So kalla han folket til seg att og sa til dei: Høyr på meg alle, og tenk på det eg segjer!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han kalte igjen folket sammen og sa: «Hør på meg alle, og forstå!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så kalla han folket saman att og sa: «Høyr på meg alle, og forstå!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Han hadde samlet alle som var der, sa Han til dem: «Hør på Meg, alle sammen, for dette er viktig å forstå: Det er ingenting av det som mennesket spiser, som kan gjøre ham uren. Det er det som kommer ut av et menneske, som gjør ham uren. Den som hører hva Jeg sier, må høre etter og forstå!»
Norwegian BGO
Da Han hadde kalt hele folkemengden til seg, sa Han til dem: «Hør på Meg, alle sammen, og forstå:
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da han hadde tilkalt seg hele flokken, sier han til dem, Hør alle på meg, og forstå.
Norwegian ELB
Jesus kalte folket til seg og sa: ”Hør alle sammen og forsøk å forstå det jeg sier.
Norwegian N 78 BM
Han kalte igjen folket sammen og sa: «Hør på meg alle, og forstå!
Norwegian N 78 NN
Så kalla han folket saman att og sa: «Høyr på meg alle, og skjøna det eg seier!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han kalte da igjen folket til seg, og han sa til dem: Hør på meg alle, og forstå!