Mark 7:4 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og når de kommer fra torget, spiser de ikke noe uten å ha tatt et renselsesbad. De har også mange andre skikker som de har overtatt og overholder, som å dyppe krus og kar og kobberkjeler i vann.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og når dei kjem frå torget, et dei ikkje fyrr dei hev skvett vatn yver seg; og mykje anna er det som hev vorte sed og skikk hjå deim, som å skylja koppar og krus og koparkjelar og benkjer.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og når de kommer fra torvet, eter de ikke før de har vasket sig, og det er meget annet som de har vedtatt å holde: vaskninger av beger og krus og kobberkar og benker.
Norwegian 1938
og når dei kjem frå torget, et dei ikkje fyrr dei hev skvett vatn yver seg; og mykje anna er det som hev vorte sed og skikk hjå dei, som å skylja koppar og krus og koparkjelar og benker.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og når de kommer fra torget, spiser de ikke før de har vasket seg. De har også mange andre skikker som de har overtatt og overholder, så som å skylle krus og kar og kobberkjeler.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og når dei kjem frå torget, et dei ikkje noko utan å ha teke eit reinsingsbad. Dei har òg mange andre skikkar som dei har overteke og held fast på, så som å dyppa skåler og krus og kjelar i vatn.
Norwegian BGO
Når de kommer fra torget, spiser de ikke uten at de vasker seg. Det er også mange andre bud de har overtatt og holder, slik som det å vaske beger, øser, kobberkar og benker.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og fra markedsplassen, hvis ikke de skulle døpe seg, spiser de ikke; og mange andre ting er det som de mottok å holde fast, dåper av drikkekar og gryter og kobberkar og benker;
Norwegian ELB
Når de kommer hjem fra markedsplassen, må de alltid vaske seg før de rører noe mat. Det finnes også mange andre tradisjoner som de er nøye med å følge, som for eksempel å skylle krus, kar og kobberkjeler.
Norwegian N 78 BM
Og når de kommer fra torget, spiser de ikke før de har vasket seg. De har også mange andre skikker som de har overtatt og overholder, så som å skylle krus og kar og kobberkjeler.
Norwegian N 78 NN
Og når dei kjem frå torget, et dei ikkje før dei har vaska seg. Dei har òg mange andre skikkar, som dei har overteke og held fast på, så som å skylja koppar og krus og koparkjerald.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og når de kommer fra torget, spiser de ikke før de har vasket seg. Også mange andre overleverte skikker holder de fast ved, som å vaske drikkekar, fat og kobberkjeler og benker.