Mark 8:36 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hva gagner det et menneske om det vinner hele verden, men taper sin sjel?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kva gagnar det eit menneskje å vinna heile verdi, men tapa sjæli si?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For hvad gagner det et menneske om han vinner den hele verden og tar skade på sin sjel?
Norwegian 1938
Kva batar det eit menneske um han vinn heile verdi, men taper sjeli si?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hva gagner det et menneske om det vinner hele verden, men taper sin sjel?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kva gagnar det eit menneske om det vinn heile verda, men taper si sjel?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For hva hjelper det for et menneske om han vinner hele verden, men ender opp med å miste sin sjel? Hva kan erstatte ens egen sjel? Det mennesket som skammer seg over Meg i denne verden, vil også Jeg skamme meg over når Jeg kommer til Himmelen, der vår Far er i sin herlighet sammen med de hellige englene.»
Norwegian BGO
For hva gagn er det for et menneske om han vinner hele verden, men taper sin sjel?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For hva skal det være til fordel for et menneske hvis han skulle vinne hele verden og lide tap på sjelen sin?
Norwegian ELB
Hva vinner et menneske om hele verden blir gitt ham, dersom han samtidig mister det evige livet?
Norwegian N 78 BM
Hva gagner det et menneske om det vinner hele verden, men taper sin sjel?
Norwegian N 78 NN
Kva gagnar det eit menneske om det vinn heile verda, men taper si sjel?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For hva gagner det et menneske om han vinner hele verden, men tar skade på sin sjel?