Mark 9:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa han til dem: «Du vantro slekt! Hvor lenge skal jeg være hos dere? Hvor lenge skal jeg holde ut med dere? Kom hit med gutten!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok Jesus til ords og sagde: «Å, du vantrune ætt! Kor lenge skal eg vera hjå dykk? Kor lenge skal eg tola dykk? Kom hit til meg med honom!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han svarte dem og sa: Du vantro slekt! hvor lenge skal jeg være hos eder? hvor lenge skal jeg tåle eder?
Norwegian 1938
Då tok Jesus til ords og sa: Å, du vantrune ætt! Kor lenge skal eg vera hjå dykk? Kor lenge skal eg tola dykk? Kom hit til meg med han!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa han til dem: «Du vantro slekt! Hvor lenge skal jeg være hos dere? Hvor lenge skal jeg holde ut med dere? Før gutten til meg!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Jesus til dei: «Du vantruande slekt! Kor lenge skal eg vera hos dykk? Kor lenge skal eg halda ut med dykk? Kom hit til meg med han!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesus svarte da: «Dere troløse folk! Hvor lenge må Jeg være hos dere for at dere skal tro? Hvor lenge må Jeg holde ut med dere? Kom til Meg med gutten!»
Norwegian BGO
Han svarte ham og sa: «Du vantro slekt, hvor lenge skal Jeg være hos dere? Hvor lenge skal Jeg bære over med dere? Før ham til Meg!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet han svarte, sa han, O! vantro generasjon, inntil hvilken tid skal jeg være blant dere? Inntil hvilken tid skal jeg tåle dere? Før ham til meg.
Norwegian ELB
”Dere skeptiske mennesker som ikke vil tro!” utbrøt Jesus. ”Hvor lenge må jeg være hos dere? Hvor lenge må jeg tåle dere? Kom hit med gutten til meg.”
Norwegian N 78 BM
Da sa han til dem: «Du vantro slekt! Hvor lenge skal jeg være hos dere? Hvor lenge skal jeg holde ut med dere? Før gutten til meg!»
Norwegian N 78 NN
Då sa Jesus til dei: «Du vantruande ætt! Kor lenge skal eg vera hjå dykk? Kor lenge skal eg halda ut med dykk? Kom hit til meg med han!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sa da til dem: Du vantro slekt! Hvor lenge skal jeg være hos dere? Hvor lenge skal jeg tåle dere? Før ham til meg!