Matthew 10:19 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men når de arresterer dere, skal dere ikke bekymre dere for hvordan dere skal tale, eller hva dere skal si. Det skal bli gitt dere i samme stund hva dere skal si.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men når dei dreg dykk for retten, so syt ikkje for korleis eller kva de skal tala! Ordi de skal tala, skal de få i same stundi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men når de overgir eder, da vær ikke bekymret for hvorledes eller hvad I skal tale; for det skal gis eder i samme stund hvad I skal tale.
Norwegian 1938
Men når dei dreg dykk for retten, so syt ikkje for korleis eller kva de skal tala! Ordi de skal tala, skal de få i same stundi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men når de overgir dere til myndighetene, vær da ikke bekymret for hvordan dere skal tale eller hva dere skal si. Det skal bli gitt dere i samme stund hva dere skal si.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men når dei arresterer dykk, så ver ikkje urolege for korleis de skal ordleggja dykk, eller kva de skal seia. Det de skal seia, skal de få i same stunda.
Norwegian BGO
Men når de overgir dere, skal dere ikke være bekymret for hvordan dere skal tale eller hva dere skal si. For det skal bli gitt dere i samme stund hva dere skal si.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men når de overgir dere, ikke vær bekymret hvordan eller hva dere skal tale; for det skal bli gitt dere i den timen hva dere skal tale;
Norwegian ELB
Når dere blir stilt for domstolen, skal dere ikke behøve å bekymre dere for det dere skal si, for dere skal få de rette ordene i det øyeblikk dere trenger det mest.
Norwegian N 78 BM
Men når de overgir dere til myndighetene, vær da ikke bekymret for hvordan dere skal tale eller hva dere skal si. Det skal bli gitt dere i samme stund hva dere skal si.
Norwegian N 78 NN
Men når dei dreg dykk for retten, så syt ikkje for korleis de skal tala eller kva de skal seia. Det de skal seia, skal de få i same stunda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men når de overgir dere, vær da ikke bekymret for hvordan dere skal tale eller hva dere skal si. For det skal bli gitt dere i samme stund hva dere skal si.