Matthew 10:22 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og dere skal hates av alle for mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, skal bli frelst.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og alle skal hata dykk for mitt namn skuld: men den som held ut til endes, han skal verta frelst.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og I skal hates av alle for mitt navns skyld; men den som holder ut til enden, han skal bli frelst.
Norwegian 1938
Og alle skal hata dykk for mitt namn skuld; men den som held ut til endes, han skal verta frelst.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og dere skal hates av alle for mitt navns skyld. Men den som holder ut helt til slutt, skal bli frelst.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og alle skal hata dykk for mitt namn skuld. Men den som held ut til enden, skal bli frelst.
Norwegian BGO
Dere skal bli hatet av alle for Mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, skal bli frelst.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og dere vil være hatet av alle på grunn av navnet mitt; men den som holder ut til en ende, denne skal bli reddet.
Norwegian ELB
Alle skal hate dere fordi dere tilhører meg. Men den som holder ut til slutten, skal bli frelst.
Norwegian N 78 BM
Og dere skal hates av alle for mitt navns skyld. Men den som holder ut helt til slutt, skal bli frelst.
Norwegian N 78 NN
Og alle skal hata dykk for mitt namn skuld. Men den som held ut til enden, han skal verta frelst.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, han skal bli frelst.