Matthew 10:28 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær ikke redde for dem som dreper kroppen, men ikke kan drepe sjelen. Frykt heller ham som kan ødelegge både sjel og kropp i helvete.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ottast ikkje dei som drep likamen, men ikkje kann drepa sjæli! Ottast heller honom som kann tyna både sjæl og likam i helvite!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og frykt ikke for dem som slår legemet ihjel, men ikke kan slå sjelen ihjel; men frykt heller for ham som kan ødelegge både sjel og legeme i helvede!
Norwegian 1938
Ottast ikkje dei som drep lekamen, men ikkje kann drepa sjeli! Ottast heller han som kann tyna både sjel og lekam i helvete!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær ikke redde for dem som dreper legemet, men ikke kan drepe sjelen. Frykt heller ham som kan ødelegge både sjel og legeme i helvete.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver ikkje redde dei som drep kroppen, men ikkje kan drepa sjela. Frykt heller han som kan øydeleggja både sjel og kropp i helvete.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ikke vær redd for dem som kan drepe kroppen deres, for de kan ikke drepe sjelen. Frykt heller Ham som kan ødelegge både kropp og sjel i helvete.
Norwegian BGO
Frykt ikke for dem som dreper kroppen, men ikke kan drepe sjelen. Frykt heller Ham som er i stand til å ødelegge både sjel og kropp i helvete.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og frykt ikke for dem som dreper kroppen, men ikke er i stand til å drepe sjelen; men frykt heller ham som er i stand til å fullstendig ødelegge både sjel og kropp i gehenna.
Norwegian ELB
Vær ikke redde for de som vil drepe dere, men ikke har makt til å gjøre noe mer. Det finnes bare en som har en slik makt at dere trenger å være redd for ham, og det er Gud. Han kan både drepe og siden straffe i helvete.
Norwegian N 78 BM
Vær ikke redde for dem som dreper legemet, men ikke kan drepe sjelen. Frykt heller ham som kan ødelegge både sjel og legeme i helvete.
Norwegian N 78 NN
Ver ikkje redde dei som drep lekamen, men ikkje kan drepa sjela. Ottast heller han som kan tyna både sjel og lekam i helvete.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Frykt ikke for dem som dreper legemet, men ikke kan drepe sjelen. Frykt heller for ham som kan ødelegge både sjel og legeme i helvete!