Matthew 10:34 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tro ikke at jeg er kommet for å bringe fred på jorden. Jeg er ikke kommet for å bringe fred, men sverd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De må ’kje tru eg er komen for å føra fred ned på jordi! Eg er ’kje komen med fred, men med sverd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I må ikke tro at jeg er kommet for å sende fred på jorden; jeg er ikke kommet for å sende fred, men sverd.
Norwegian 1938
De må ikkje tru eg er komen for å føra fred ned på jordi! Eg er ikkje komen med fred, men med sverd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Tro ikke at jeg er kommet for å bringe fred på jorden. Jeg er ikke kommet for å bringe fred, men sverd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tru ikkje at eg er komen for å skapa fred på jorda. Eg er ikkje komen med fred, men med sverd.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det Jeg er kommet til jorden for å bringe, vil skille folk fra hverandre. Noen vil velge å tro, andre vil ikke tro. Dette vil resultere i ufred, og folk kommer til å stå hardt mot hverandre. Sønner vil stå i strid med sine fedre, døtre mot sine mødre, svigerdatter mot svigermor, og det blir fiendskap i hjemmene
Norwegian BGO
Tro ikke at Jeg kom for å bringe fred på jorden. Jeg kom ikke for å bringe fred, men sverd.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Tenk ikke at jeg kom for å kaste fred på jorden; jeg kom ikke for å kaste fred, men sverd.
Norwegian ELB
Tro ikke at jeg har kommet for å skape fred på jorden! Nei, snarere tvert imot.
Norwegian N 78 BM
Tro ikke at jeg er kommet for å bringe fred på jorden. Jeg er ikke kommet for å bringe fred, men sverd.
Norwegian N 78 NN
Tru ikkje at eg er komen for å skapa fred på jorda. Eg er ikkje komen med fred, men med sverd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere må ikke tenke at jeg er kommet for å bringe fred på jorden. Jeg er ikke kommet for å bringe fred, men sverd.