Matthew 11:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og om dere vil ta imot det: Han er den Elia som skulle komme.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og vil de tru det, so er han Elia som skulde koma.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og om I vil ta imot det: Han er den Elias som skal komme.
Norwegian 1938
og vil de tru det, so er han Elias som skal koma.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om dere vil tro det: Han er den Elia som skulle komme.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og om de vil ta imot det: Han er den Elia som skulle koma.
Norwegian BGO
Og hvis dere vil ta imot det: Han er den Elia som skal komme.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og hvis dere vil ta imot, han er Elias (min gud er YHWH) som var i ferd med å komme.
Norwegian ELB
Enten dere tror det eller ikke, så er likevel Johannes den som Gud snakket om da han sa at Elia skulle komme.
Norwegian N 78 BM
Om dere vil tro det: Han er den Elia som skulle komme.
Norwegian N 78 NN
Og vil de tru det: Han er den Elia som skulle koma.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og om dere vil ta imot det: Han er den Elia som skal komme.