Matthew 11:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt har min Far overgitt til meg. Ingen kjenner Sønnen, unntatt Faderen, og ingen kjenner Faderen, unntatt Sønnen og den som Sønnen vil åpenbare det for.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt hev far min gjeve i mine hender. Og ingen kjenner Sonen utan Faderen, og ingen kjenner Faderen utan Sonen og dei som Sonen vil openberra det for.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alle ting er mig overgitt av min Fader, og ingen kjenner Sønnen, uten Faderen, heller ikke kjenner nogen Faderen, uten Sønnen og den som Sønnen vil åpenbare det for.
Norwegian 1938
Alt hev Far min gjeve i mine hender, og ingen kjenner Sonen, utan Faderen, og ingen kjenner Faderen, utan Sonen og dei som Sonen vil openberra det for.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt har min Far overgitt til meg. Ingen kjenner Sønnen uten Faderen; heller ikke kjenner noen Faderen uten Sønnen og den som Sønnen vil åpenbare det for.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt har Far min overgjeve til meg. Ingen kjenner Sonen, utan Faderen, og ingen kjenner Faderen, utan Sonen og den som Sonen vil openberra det for.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Min Far har gitt Meg et stort ansvar. Se på Meg, Jeg er et bilde av Gud. Bli kjent med Meg, og du blir samtidig kjent med Gud, Min Far.
Norwegian BGO
Alle ting er overgitt til Meg av Min Far, og ingen kjenner Sønnen uten Far. Heller ikke kjenner noen Far uten Sønnen og den Sønnen vil åpenbare Ham for.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Alt er overgitt meg av min far; og ingen gjenkjenner sønnen uten faren; heller ikke gjenkjenner noen faren uten sønnen, og den som sønnen vil åpenbare ham for.
Norwegian ELB
Jesus fortsatte: ”Min Far i himmelen har overlatt alt til meg. Ingen kjenner Sønnen, uten Far i himmelen, og ingen kjenner Far i himmelen, uten Sønnen og de som Sønnen vil vise han for.
Norwegian N 78 BM
Alt har min Far overgitt til meg. Ingen kjenner Sønnen uten Faderen; heller ikke kjenner noen Faderen uten Sønnen og den som Sønnen vil åpenbare det for.
Norwegian N 78 NN
Alt har Far min overgjeve til meg. Ingen kjenner Sonen utan Faderen, og ingen kjenner Faderen utan Sonen og den som Sonen vil openberra det for.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alt er overgitt til meg av min Far. Og ingen kjenner Sønnen uten Faderen, heller ikke kjenner noen Faderen uten Sønnen, og den som Sønnen vil åpenbare det for.