Matthew 12:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik skulle det ordet oppfylles som er talt gjennom profeten Jesaja:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Soleis skulde det sannast det som er tala gjenom Jesaja, profeten, når han segjer:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
forat det skulde opfylles som er talt ved profeten Esaias, som sier:
Norwegian 1938
Soleis skulde det sannast det som er tala gjenom Esaias, profeten, når han segjer:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik skulle det som er talt ved profeten Jesaja, gå i oppfyllelse:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
så det skulle oppfyllast, det som er tala gjennom profeten Jesaja:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det profeten Jesaja i sin tid hadde proklamert, gikk nå i oppfyllelse: « Min Tjener som Jeg holder oppe, Han er utvalgt av Meg. Jeg ser på Ham med behag. Jeg har lagt Min Ånd på Ham. Han skal gi nåde og rettferdighet til de folkeslagene som ikke er israelitter. Han skal ikke skrike og ikke rope, og stemmen Hans høres ikke på gaten. Han viser nåde og knekker ikke dem som allerede er nedbøyd. Han slokker ikke en rykende veke. Trofast lar Han det som er rett, komme fram. Han skal ikke utmattes eller knuses før Han har sørget for at retten er satt på jorden.»
Norwegian BGO
slik at det skulle bli oppfylt som var talt ved profeten Jesaja, som sier:
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for at det skulle fullføres det som var sagt gjennom forutsieren Jesaja, som sier,
Norwegian ELB
Gjennom dette ble det som Gud hadde sagt ved profeten Jesaja, til virkelighet:
Norwegian N 78 BM
Slik skulle det som er talt ved profeten Jesaja, gå i oppfyllelse:
Norwegian N 78 NN
Såleis skulle det oppfyllast, det som er tala gjennom profeten Jesaja:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
for at det skulle bli oppfylt som er talt ved profeten Jesaja, som sier: