Matthew 12:33 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ta et tre: Enten er det godt, og da er også frukten god, eller det er dårlig, og da er også frukten dårlig. Treet kjennes på frukten.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Anten lyt de segja: «Treet er godt, og frukti på det er god,» eller og: «Treet er låkt, og frukti på det er låk.» For på frukti kjenner ein treet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La enten treet være godt og dets frukt god, eller la treet være dårlig og dets frukt dårlig; for på frukten skal treet kjennes.
Norwegian 1938
Anten lyt de segja: Treet er godt, og frukti på det er god, eller og: Treet er låkt, og frukti på det er låk. For på frukti kjenner ein treet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Enten er treet godt, og da er også frukten god, eller treet er dårlig, og da er også frukten dårlig. Treet kjennes på frukten.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ta eit tre: Anten er det godt, og då er frukta òg god, eller det er dårleg, og då er frukta òg dårleg. På frukta kjenner vi treet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Frukten forteller om treets kvalitet. Hvis treet er godt, er frukten god, men hvis treet er dårlig, er også frukten dårlig.
Norwegian BGO
Enten må dere holde treet for å være godt og frukten god, eller treet for å være dårlig og frukten dårlig. For et tre kjennes på frukten.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Enten gjør treet vakkert og dets frukt vakker, eller gjør treet råttent og dets frukt råtten; for treet kjennes på frukten.
Norwegian ELB
Et tre blir kjent igjen på frukten sin. Enten er treet godt og bærer god frukt, eller så er det dårlig og bærer dårlig frukt.
Norwegian N 78 BM
Enten er treet godt, og da er også frukten god, eller treet er dårlig, og da er også frukten dårlig. Treet kjennes på frukten.
Norwegian N 78 NN
Anten er treet godt, og då er frukta òg god, eller treet er ringt, og då er frukta òg ring. Treet kjenner ein på frukta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La enten treet være godt og dets frukt god, eller la treet være dårlig og dets frukt dårlig. For på frukten skal treet kjennes.