Matthew 12:47 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
{{Da var det en som sa til ham: «Din mor og dine søsken står utenfor og vil gjerne snakke med deg.»}}
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då so ein kom inn og sagde det med honom,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa en til ham: Se, din mor og dine brødre står utenfor og søker å få dig i tale.
Norwegian 1938
Då so ein kom inn og sa det til han,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da var det en som sa til ham: «Din mor og dine brødre står utenfor og vil gjerne snakke med deg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
{{Då var det ein som sa til han: «Mor di og syskena dine står utanfor og vil snakka med deg.»}}
Norwegian BGO
Da var det en som sa til Ham: «Din mor og Dine søsken står utenfor og vil snakke med Deg.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og noen sa til ham, Se!, moren din og brødrene dine står utenfor? Og søker å tale med deg.
Norwegian N 78 BM
Da var det en som sa til ham: «Din mor og dine brødre står utenfor og vil gjerne snakke med deg.»
Norwegian N 78 NN
Då var det ein som sa til han: «Mor di og brørne dine står utanfor og vil tala med deg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og en sa til ham: Se, din mor og dine brødre står utenfor og vil få deg i tale!