Matthew 13:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På dem blir dette profetordet av Jesaja oppfylt: Dere skal høre og høre, men ikke forstå, se og se, men ikke skjelne!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På deim vert det sanna det som Jesaja spådde: «Ja, høyra skal de nok, men ikkje håtta, sjå skal de nok, men de skal ikkje skilja.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og på dem opfylles Esaias' spådom, som sier: I skal høre og høre og ikke forstå, og se og se og ikke skjelne;
Norwegian 1938
På dei vert det sanna det som Esaias spådde: Ja, høyra skal de nok, men ikkje håtta, sjå skal de nok, men ikkje skilja.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På dem har denne profetien hos Jesaja blitt oppfylt: Dere skal høre og høre, men ikke forstå, se og se, men ikke skjelne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På dei har det vorte oppfylt, dette profetordet av Jesaja: De skal høyra og høyra, men ikkje forstå, sjå og sjå, men ikkje skilja!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesaja har jo sagt at dette skulle komme til å skje, da han sa: Når dere hører, skal dere høre, men ikke forstå, og når dere ser, skal dere se, men ikke få innsikt. For dette folket har sløve hjerter Ørene deres har vanskelig for å høre, og de nekter å se det de ser De vil ikke se, de vil ikke høre, og de vil ikke forstå med hjertet, for da hadde de måttet la Meg slippe til i livet sitt, så Jeg kunne fått gjøre dem friske
Norwegian BGO
På dem blir Jesajas profeti oppfylt, som sier: Når dere hører, skal dere høre, men ikke forstå, og når dere ser, skal dere se, men ikke skjelne.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og på dem blir Jesajas forutsigelse fylt opp, som sier, Med hørsel skal dere høre, og ikke i det hele tatt forstå; og når dere ser skal dere se, og ikke i det hele tatt se.
Norwegian ELB
Gjennom dette blir det til virkelighet som Gud har forutsagt hos profeten Jesaja: ’Dere skal høre det jeg sier, men likevel ikke forstå. Dere skal se det jeg gjør, men likevel ikke fatte!
Norwegian N 78 BM
På dem har denne profetien hos Jesaja blitt oppfylt: Dere skal høre og høre, ¬men ikke forstå, se og se, men ikke skjelne.
Norwegian N 78 NN
På dei har det vorte oppfylt, dette profetordet av Jesaja: De skal høyra og høyra, ¬men ikkje skjøna, sjå og sjå, men ikkje skilja.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På dem blir Jesajas profeti oppfylt som sier: Dere skal høre og høre, men ikke forstå, se og se, men ikke skjelne.