Matthew 13:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så hør nå hvordan lignelsen om såmannen skal tydes:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So høyr no de likningi um såmannen:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så hør da I lignelsen om såmannen:
Norwegian 1938
So høyr no de likningi um såmannen:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så hør nå hvordan lignelsen om såmannen skal tydes:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så høyr no korleis likninga om såmannen skal tydast:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Her er forklaringen til lignelsen om bonden som sådde i åkeren: Såkornet er en illustrasjon på Guds Ord til menneskene, og Jeg er bonden som sår Ordet. Kornet som havnet i veikanten, er de ordene som blir sådd i menneskets hjerte, men ikke forstått. Da kommer den onde og stjeler det på samme måte som fuglene. Kornet som havnet på steingrunn, er de som hører Ordet og med en gang tar imot det med glede, men som blir motløse og gir opp når de møter motgang og forfølgelse. De holder ikke ut, fordi de ikke har latt Ordet få slå dype røtter. Kornet som landet blant tornebuskene, representerer den som hører og tar imot Ordet, men som glemmer det så snart verdens bekymringer eller begjæret etter rikdom kommer. Ordet får ingen næring, og blir kvalt av bekymringer og tanker, og det gir ingen resultater. Men kornet som landet i god jord, er de som hører Guds Ord og lar det få gjøre sin virkning i livet. De vil oppleve å få 30, 60 eller 100 ganger så mye igjen. Velsignelsen vil være stor i deres liv.»
Norwegian BGO
Hør derfor lignelsen om såmannen:
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Hør derfor dere lignelsen om såeren;
Norwegian ELB
Her er forklaringen om bonden som sådde såkornet i åkeren:
Norwegian N 78 BM
Så hør nå hvordan lignelsen om såmannen skal tydes:
Norwegian N 78 NN
Så høyr no korleis likninga om såmannen skal tydast:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så hør da dere lignelsen om såmannen: