Matthew 13:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hver gang noen hører ordet om riket og ikke skjønner det, kommer den onde og røver det som er sådd i hjertet. Dette er det som ble sådd ved veien.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvar gong nokon høyrer ordet um Gudsriket, og ikkje skynar det, so kjem den vonde og stel burt det som er sått i hjarta hans; det er det kornet som var sått frammed vegen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hver gang nogen hører ordet om riket og ikke forstår det, kommer den onde og røver det som er sådd i hans hjerte; dette er den som blev sådd ved veien.
Norwegian 1938
Kvar gong nokon høyrer ordet um riket og ikkje skynar det, so kjem den vonde og stel burt det som er sått i hjarta hans; det er det kornet som var sått frammed vegen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alltid når noen hører ordet om riket, og han ikke skjønner det, kommer den onde og røver det som er sådd i hjertet. Dette er den som ble sådd ved veien.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvar gong nokon høyrer ordet om riket og ikkje skjønar det, kjem den vonde og stel bort det som er sådd i hjartet. Dette er det som vart sådd attmed vegen.
Norwegian BGO
Når noen hører rikets Ord og ikke forstår det, kommer den onde og røver bort det som ble sådd i hjertet. Dette er den som tok imot såkorn ved veikanten.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Enhver som hører ordet om kongeriket og som ikke forstår, da kommer den ondskapsfulle og griper det sådde i hans hjerte; dette er han som ble sådd ved veien.
Norwegian ELB
Den harde veien langs åkeren, der noe av såkornet falt, ligner hjertet til en person som hører budskapet om at Gud vil frelse menneskene og gjøre de til sitt eget folk, men ikke tar det på alvor. Straks er den onde på plass og plukker bort såkornet fra hjertet.
Norwegian N 78 BM
Alltid når noen hører ordet om riket, og han ikke skjønner det, kommer den onde og røver det som er sådd i hjertet. Dette er den som ble sådd ved veien.
Norwegian N 78 NN
Kvar gong nokon høyrer ordet om riket og ikkje skjønar det, kjem den vonde og stel bort det som er sått i hjarta. Dette er den som vart sådd attmed vegen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver den som hører ordet om riket og ikke forstår det, til ham kommer den onde og røver det som er sådd i hjertet. Dette er den som ble sådd ved veien.