Matthew 13:34 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt dette talte Jesus i lignelser til folket, og uten lignelser sa han ikke noe til dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt dette tala Jesus til folket i likningar, og utan likningar tala han aldri til deim,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alt dette talte Jesus i lignelser til folket, og uten lignelser talte han ikke noget til dem,
Norwegian 1938
Alt dette tala Jesus til folket i likningar, og utan likningar tala han aldri til dei,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt dette sa Jesus i lignelser til folket, og uten lignelser talte han ikke noe til dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt dette sa Jesus til folket i likningar, og han sa ikkje noko til dei utan i likningar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Alle disse illustrasjonene, eller lignelsene, fortalte Jesus til folkemengden. Ja, Han snakket faktisk bare til dem i slike lignelser. På den måten oppfylte Han det som profeten hadde forutsagt om Ham: « Jeg vil snakke til dere ved hjelp av bilder og fortelle dere om det som har vært bestemt fra tidenes morgen.»
Norwegian BGO
Alt dette talte Jesus til folkemengden i lignelser. Uten lignelser talte Han ikke til dem,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Alt dette talte Jesus i lignelser til flokkene, og foruten lignelser talte han ikke til dem;
Norwegian ELB
Alt dette fortalte Jesus til folket ved å bruke bilder. Ja, han talte bare til dem gjennom bilder.
Norwegian N 78 BM
Alt dette sa Jesus i lignelser til folket, og uten lignelser talte han ikke noe til dem.
Norwegian N 78 NN
Alt dette sa Jesus til folket i likningar, og han tala ikkje til dei utan i likningar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alt dette talte Jesus til folket i lignelser, og uten lignelser talte han ikke noe til dem,