Matthew 13:36 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så forlot han folkemengden. Da han var kommet inn i huset, gikk disiplene til ham og sa: «Forklar oss lignelsen om ugresset i åkeren!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So bad han farvel med folket og gjekk inn att. Då kom læresveinarne til honom og sagde: «Tyd ut for oss likningi um svimlingen i åkeren!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter lot han folket fare og gikk inn i huset. Og hans disipler gikk til ham og sa: Tyd oss lignelsen om ugresset i akeren!
Norwegian 1938
So bad han farvel med folket og gjekk inn att. Då kom læresveinane til han og sa: Tyd ut for oss likningi um svimlingen i åkeren!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så forlot han folkemengden. Da han var kommet inn i huset, gikk disiplene til ham og sa: «Forklar oss lignelsen om ugresset i åkeren!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så tok Jesus farvel med folket og gjekk inn. Då kom læresveinane til han og sa: «Forklar oss likninga om ugraset i åkeren!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sendte Jesus folkemengden bort og gikk inn i huset der han holdt til. Da spurte disiplene om Han kunne forklare lignelsen om ugresset i åkeren for dem. Jesus forklarte lignelsen slik: «Jeg er bonden som sår det gode såkornet. Åkeren er et bilde på verden. Det gode såkornet er de menneskene som vil være Guds barn, og ugresset er de menneskene som fornekter Gud. De tilhører den onde. Fienden som sådde ugresset, er djevelen selv. Innhøstningen skjer når tiden på jorden er over, og høstarbeiderne er englene. Når tiden på jorden er over, vil ugresset bli samlet sammen og brent. Da skal Menneskesønnen sende ut englene sine, og de skal sortere vekk dem som har tatt avstand fra Gud og forårsaket ondskap. Disse blir så kastet i helvete, der det er ild og lyd av gråt som skjærer gjennom marg og bein.
Norwegian BGO
Deretter sendte Jesus folkemengden bort og gikk inn i huset. Og disiplene kom til Ham og sa: «Forklar lignelsen om ugresset i åkeren for oss!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da han forlot flokkene, kom Jesus til huset; og disiplene hans kom nær til ham, og sa, Forklar for oss lignelsen om markens svimling.
Norwegian ELB
Litt etter dro Jesus fra folket og gikk til huset der han bodde. Der ba disiplene om at han måtte forklare bildet om ugresset og hveten for dem.
Norwegian N 78 BM
Så forlot han folkemengden. Da han var kommet inn i huset, gikk disiplene til ham og sa: «Forklar oss lignelsen om ugresset i åkeren!»
Norwegian N 78 NN
Så gjekk Jesus bort frå folket og inn i huset. Då kom læresveinane til han og sa: «Forklar oss likninga om ugraset i åkeren!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter lot han folket dra bort, og gikk inn i huset. Og disiplene hans gikk til ham og sa: Forklar oss lignelsen om ugresset i åkeren.