Matthew 14:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hodet hans ble båret inn på et fat og gitt til jenta, og hun bar det til sin mor.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So kom dei med hovudet hans på eit fat og gav det til gjenta, og ho gjekk til mor si med det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de kom med hans hode på et fat og gav det til piken, og hun bar det til sin mor.
Norwegian 1938
So kom dei med hovudet hans på eit fat og gav det til møyi, og ho gjekk til mor si med det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hodet ble båret inn på et fat og gitt til piken, som gav det videre til sin mor.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så vart hovudet hans bore inn på eit fat og gjeve til jenta, og ho gjekk til mor si med det.
Norwegian BGO
Hodet hans ble båret inn på et fat og gitt til piken, og hun tok det med til sin mor.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hodet hans ble ført på en tallerken, og ble gitt til piken; og hun førte det til moren sin.
Norwegian ELB
De la hodet hans på et fat og ga det til jenta, som i sin tur bar det til moren sin.
Norwegian N 78 BM
Hodet ble båret inn på et fat og gitt til piken, som gav det videre til sin mor.
Norwegian N 78 NN
Så kom dei med hovudet hans på eit fat og gav det til jenta, og ho gjekk til mor si med det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hans hode ble så båret inn på et fat og gitt til piken, og hun bar det til sin mor.