Matthew 14:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Kom!» sa Jesus. Peter steg ut av båten og gikk på vannet bort til Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Kom du!» svara han. So steig Peter ut or båten og gjekk burtyver vatnet og vilde møta Jesus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han sa: Kom! Og Peter steg ut av båten og gikk bortover vannet for å komme til Jesus.
Norwegian 1938
Kom du! svara han. So steig Peter ut or båten og gjekk burtyver vatnet og vilde møta Jesus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Kom!» sa Jesus. Peter steg ut av båten og gikk på vannet bort til Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Kom!» sa Jesus. Peter steig ut av båten og gjekk på vatnet bort til Jesus.
Norwegian BGO
Han sa: «Kom!» Da Peter var kommet ut av båten, gikk han bortover vannet for å komme til Jesus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han sa, Kom. Og da Peter hadde gått ned fra skipet, gikk han på vannet, for å komme til Jesus.
Norwegian ELB
”Javisst”, sa Jesus. ”Kom!” Peter klatret over båtripen og begynte gå på vannet mot Jesus.
Norwegian N 78 BM
«Kom!» sa Jesus. Peter steg ut av båten og gikk på vannet bort til Jesus.
Norwegian N 78 NN
«Kom!» sa Jesus. Peter steig ut or båten og gjekk på vatnet, bort til Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sa: Kom! Og Peter steg ut av båten og gikk bortover vannet mot Jesus.