Matthew 15:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så dro Jesus derfra og tok veien til områdene omkring Tyros og Sidon.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So for Jesus derifrå, og tok vegen burt til bygderne kring Tyrus og Sidon.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Jesus gikk bort derfra, og trakk sig tilbake til landet ved Tyrus og Sidon.
Norwegian 1938
So for Jesus derifrå og tok vegen burt til bygdene kring Tyrus og Sidon.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus brøt opp og drog derfra til landet omkring Tyrus og Sidon.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så fór Jesus derifrå og tok vegen til landet kring Tyros og Sidon.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Deretter dro Jesus derfra, og Han kom til distriktene ved Tyros og Sidon.
Norwegian BGO
Deretter dro Jesus derfra og trakk seg tilbake til distriktene ved Tyros og Sidon.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da Jesus hadde gått ut derfra, trakk han seg tilbake til Tyrus' og Sidons del.
Norwegian ELB
Jesus dro fra Galilea og til distriktet rundt byene Tyrus og Sidon.
Norwegian N 78 BM
Jesus brøt opp og drog derfra til landet omkring Tyrus og Sidon.
Norwegian N 78 NN
Så fór Jesus derifrå og tok vegen til landet kring Tyrus og Sidon.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så brøt Jesus opp derfra, og dro bort til bygdene ved Tyrus og Sidon.