Matthew 16:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus sa til dem: «Pass dere og ta dere i vare for surdeigen til fariseerne og saddukeerne.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sagde Jesus til deim: «Sjå til at de tek dykk i vare for farisæar- og sadducæar-surdeigen!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Jesus til dem: Se eder for og ta eder i vare for fariseernes og sadduseernes surdeig!
Norwegian 1938
So sa Jesus til dei: Sjå til at de tek dykk i vare for farisear- og saddusear-surdeigen!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus sa da til dem: «Pass dere og ta dere i vare for surdeigen til fariseerne og saddukeerne.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jesus sa til dei: «Pass dykk og ta dykk i vare for surdeigen til farisearane og saddukearane.»
Norwegian BGO
Jesus sa da til dem: «Pass på at dere tar dere i vare for fariseernes og saddukeernes surdeig!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus sa til dem, Se og vær varsom angående fariseernes og saddukeernes surdeig.
Norwegian ELB
Jesus sa da til dem: ”Ta dere i vare for den gjæren som fariseerne og saddukeerne sprer.”
Norwegian N 78 BM
Jesus sa da til dem: «Pass dere og ta dere i vare for surdeigen til fariseerne og saddukeerne.»
Norwegian N 78 NN
Jesus sa til dei: «Ta dykk i vare og akta dykk for surdeigen til farisearane og saddukearane.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus sa til dem: Se til å ta dere i vare for fariseernes og saddukeernes surdeig.