Matthew 16:7 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De snakket seg imellom og sa: «Det er fordi vi ikke har tatt med brød.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde dei seg imillom: «Det er av di me ikkje tok brød med oss!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da tenkte de ved sig selv og sa: Det er fordi vi ikke har tatt brød med.
Norwegian 1938
Då tenkte dei med seg: Det er av di me ikkje tok brød med oss!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De tenkte på dette og sa til hverandre: «Det er fordi vi ikke har tatt med brød.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei samtala om dette og sa til kvarandre: «Det er fordi vi ikkje har teke brød med oss.»
Norwegian BGO
Men de snakket med hverandre og sa: «Det er fordi vi ikke har tatt med brød.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de resonnerte blant seg selv, og sa, Fordi vi ikke tok brød.
Norwegian ELB
”Hva mener han?” spurte disiplene hverandre. De trodde at han sa dette fordi de hadde glemt å ta med seg brød.
Norwegian N 78 BM
De tenkte på dette og sa til hverandre: «Det er fordi vi ikke har tatt med brød.»
Norwegian N 78 NN
Dei tenkte på dette og sa til kvarandre: «Det er fordi vi ikkje har teke brød med oss.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da tenkte de ved seg selv og sa: Det er fordi vi ikke har tatt med brød.