Matthew 17:23 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og de skal slå ham i hjel, og den tredje dagen skal han reises opp.» Da ble de dypt bedrøvet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og dei skal drepa honom, men tridje dagen skal han standa upp att.» Då vart dei ovleg sorgfulle.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de skal slå ham ihjel, og på den tredje dag skal han opstå. Og de blev meget bedrøvet.
Norwegian 1938
og dei skal drepa han, men tridje dagen skal han standa upp att. Då vart dei ovleg sorgfulle.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og de skal slå ham i hjel, og den tredje dag skal han oppstå.» Da ble de dypt bedrøvet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
dei skal slå han i hel, og tredje dagen skal han reisast opp att.» Då vart dei svært sorgfulle.
Norwegian BGO
De skal slå Ham i hjel, og på den tredje dagen skal Han oppstå.» Da ble de fulle av sorg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og de skal drepe ham, og på den tredje dagen skal han vekkes opp. Og de ble voldsomt bedrøvet.
Norwegian ELB
og de kommer til å drepe meg. Men på den tredje dagen skal jeg stå opp fra de døde igjen.” Da ble disiplene fulle av sorg og sterkt bedrøvet.
Norwegian N 78 BM
og de skal slå ham i hjel, og den tredje dag skal han oppstå.» Da ble de dypt bedrøvet.
Norwegian N 78 NN
dei skal slå han i hel, og tredje dagen skal han stå opp att.» Då vart dei svært sorgfulle.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og de skal slå ham i hjel, og på den tredje dagen skal han reises opp. Da ble de dypt bedrøvet.