Matthew 17:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og se, Moses og Elia viste seg for dem og snakket med ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og best det var, fekk dei sjå Moses og Elia; dei stod og tala med honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og se, Moses og Elias viste sig for dem og talte med ham.
Norwegian 1938
Og best det var, fekk dei sjå Moses og Elias; dei stod og tala med han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da viste Moses og Elia seg for dem og talte med ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og sjå, Moses og Elia synte seg for dei og snakka med han.
Norwegian BGO
Se, Moses og Elia viste seg for dem og talte med Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og se!, Moses og Elias ble sett av dem, tale sammen med ham.
Norwegian ELB
De fikk se Moses og Elia stå og snakke med Jesus.
Norwegian N 78 BM
Da viste Moses og Elia seg for dem og talte med ham.
Norwegian N 78 NN
Og best det var, fekk dei sjå Moses og Elia; dei stod og tala med han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og se, Moses og Elia viste seg for dem, og talte med ham.