Matthew 18:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da kalte han til seg et lite barn, stilte det midt iblant dem
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då kalla han til seg eit lite barn, og sette det midt imillom deim
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han kalte et lite barn til sig og stilte det midt iblandt dem
Norwegian 1938
Då kalla han til seg eit lite barn og sette det midt imillom dei
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da kalte han til seg et lite barn, stilte det midt iblant dem
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kalla han til seg eit lite barn, sette det midt imellom dei
Norwegian BGO
Da kalte Jesus til seg et lite barn, satte det midt i mellom dem
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da Jesus hadde tilkalt et barn, stilte han det midt blant dem,
Norwegian ELB
Da ropte Jesus på et lite barn og stilte det midt blant dem
Norwegian N 78 BM
Da kalte han til seg et lite barn, stilte det midt iblant dem
Norwegian N 78 NN
Då kalla han til seg eit lite barn, sette det midt imellom dei
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han kalte da et lite barn til seg og stilte det midt iblant dem, og sa: