Matthew 18:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som gjør seg selv liten som dette barnet, han er den største i himmelriket.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som gjer seg sjølv liten som dette barnet, han er den største i himmelriket;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor, den som gjør sig liten som dette barn, han er den største i himlenes rike;
Norwegian 1938
Den som gjer seg sjølv liten som dette barnet, han er den største i himmelriket;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som gjør seg selv liten som dette barnet, han er den største i himmelriket.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som gjer seg sjølv liten som dette barnet, han er den største i himmelriket.
Norwegian BGO
Derfor, den som gjør seg selv liten som dette barnet, er den største i Himlenes rike.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Hvem som helst derfor som vil ydmyke seg selv som dette barnet, denne er den større i himlenes kongerike.
Norwegian ELB
Den som gjør seg liten og ydmyk som dette barnet, han er den største blant dem som får være Guds eget folk.
Norwegian N 78 BM
Den som gjør seg selv liten som dette barnet, han er den største i himmelriket.
Norwegian N 78 NN
Den som gjer seg sjølv liten som dette barnet, han er den største i himmelriket.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som gjør seg liten som dette barnet, han er den største i himlenes rike.