Matthew 18:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og den som tar imot et slikt lite barn i mitt navn, tar imot meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og den som tek imot eitt sovore barn i mitt namn, han tek imot meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og den som tar imot ett sådant barn for mitt navns skyld, tar imot mig;
Norwegian 1938
og den som tek imot eitt sovore barn for mitt namn skuld, han tek imot meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som tar imot et slikt lite barn i mitt navn, tar imot meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og den som tek imot eit slikt lite barn i mitt namn, tek imot meg.
Norwegian BGO
Den som tar imot et barn som dette i Mitt navn, tar imot Meg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hvem enn tar imot ett sådant barn i navnet mitt, tar imot meg;
Norwegian ELB
Og den av dere som tar imot et slikt barn fordi det tilhører meg, han tar imot meg.
Norwegian N 78 BM
Den som tar imot et slikt lite barn i mitt navn, tar imot meg.
Norwegian N 78 NN
Den som tek imot eit slikt lite barn i mitt namn, tek imot meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og den som tar imot ett slikt lite barn for mitt navns skyld, tar imot meg.