Matthew 18:7 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ve denne verden som lokker til fall! Forførelsene må komme, men ve det mennesket som de kommer fra!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ve yver verdi for freistingarne hennar! Freistingar lyt det koma, men ve yver den som freistingi kjem frå!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ve verden for forførelser! for forførelser må komme; men ve det menneske som forførelsen kommer fra!
Norwegian 1938
Ve yver verdi for freistingane hennar! Freistingar lyt det koma, men ve yver den som freistingi kjem frå!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ulykkelige verden hvor det er forførelser! Forførelsene må komme, men ve det menneske som de kommer fra!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ve denne verda som lokkar til fall! Forføringane må koma, men ve det mennesket som dei kjem frå!
Norwegian BGO
Ve verden på grunn av forførelser! For forførelser må komme! Men ve det mennesket forførelsen kommer fra.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ve verden for anstøtene; for det er en nødvendighet for anstøtene å komme, ikke desto mindre ve det mennesket som anstøtet kommer gjennom.
Norwegian ELB
Ulykken skal ramme verden på grunn av all ondskapen deres! Menneskene kommer alltid til å bli fristet av synd, men ulykken skal ramme det menneske som frister andre.
Norwegian N 78 BM
Ulykkelige verden hvor det er forførelser! Forførelsene må komme, men ve det menneske som de kommer fra!
Norwegian N 78 NN
Å, usæle verd for hennar forføringar! Forføringane må koma, men ve det mennesket som dei kjem frå!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ve verden for forførelser! For forførelser må komme, men ve det mennesket som forførelsen kommer ved!