Matthew 19:27 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da tok Peter til orde og sa: «Hva med oss? Vi har forlatt alt og fulgt deg. Hva skal vi få?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok Peter til ords og sagde til honom: «Sjå, me hev gjeve ifrå oss alt og fylgt deg; kva skal då me få?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da svarte Peter ham: Se, vi har forlatt alt og fulgt dig; hvad skal da vi få?
Norwegian 1938
Då tok Peter til ords og sa til han: Sjå, me hev gjeve ifrå oss alt og fylgt deg; kva skal då me få?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da tok Peter til orde og sa: «Hva så med oss? Vi har forlatt alt og fulgt deg. Hva skal vi få?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då tok Peter til orde og sa: «Kva med oss? Vi har gått ifrå alt og følgt deg. Kva skal vi få?»
Norwegian BGO
Da svarte Peter og sa til Ham: «Se, vi har forlatt alt og fulgt Deg. Hvordan skal det bli for oss?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da Peter svarte, sa han til ham, Se!, vi forlot alt og fulgte deg; hva vil da være for oss?
Norwegian ELB
Da sa Peter til ham: ”Vi har forlatt alt for å følge deg. Kommer vi til å få noe igjen for det?”
Norwegian N 78 BM
Da tok Peter til orde og sa: «Hva så med oss? Vi har forlatt alt og fulgt deg. Hva skal vi få?»
Norwegian N 78 NN
Då tok Peter til ords og sa: «Kva så med oss, som har gått ifrå alt og fylgt deg? Kva skal vi få?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da tok Peter til orde og sa til ham: Se, vi har forlatt alt og fulgt deg. Hva skal da vi få?