Matthew 2:21 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sto da opp, tok med seg barnet og barnets mor og kom til Israels land.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So stod han upp, og tok barnet og mori og for til Israelslandet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han stod op og tok barnet og dets mor og kom til Israels land.
Norwegian 1938
So stod han upp og tok barnet og mori og for til Israelslandet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han stod da opp, tok barnet og moren med seg og kom til Israels land.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då stod han opp, tok barnet og mora og fór til Israels-landet.
Norwegian BGO
Da sto han opp, tok det lille Barnet og Hans mor, og kom til Israels land.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da han var blitt vekket, tok han barnet og moren hans, og kom til Israels land.
Norwegian ELB
Josef vendte da straks tilbake til sitt eget land med Maria og barnet.
Norwegian N 78 BM
Han stod da opp, tok barnet og moren med seg og kom til Israels land.
Norwegian N 78 NN
Då stod han opp, tok barnet og mora og fór til Israels-landet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sto opp, tok med seg barnet og dets mor, og kom til Israels land.