Matthew 20:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han vendte seg til en av dem og sa: ‘Venn, jeg gjør deg ikke urett. Ble du ikke enig med meg om en denar?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då svara han ein av deim: «Eg gjer deg ikkje urett, venen min. Var me ’kje samde um ei mark?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han svarte en av dem og sa: Min venn! jeg gjør dig ikke urett, blev du ikke enig med mig om en penning?
Norwegian 1938
Då svara han ein av dei: Eg gjer deg ikkje urett, venen min. Var me ikkje samde um ein pening?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han vendte seg til en av dem og sa: Min venn, jeg gjør deg ikke urett. Ble du ikke enig med meg om en denar?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han sa til ein av dei: ‘Ven, eg gjer deg ikkje urett. Var vi ikkje samde om ein denar?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da svarte eieren av vingården: ‘Ble ikke vi enige om at du skulle få én dagslønn? Jeg har ikke gjort noe urettferdig mot deg, fordi du fikk som vi avtalte. Bare ta med deg pengene og gå! Jeg kan gjøre hva jeg vil med mine penger, og hvorfor skal du da være misunnelig fordi jeg er sjenerøs mot andre?’ Slik skal de siste bli de første, og de første de siste. For mange er kalt, men få er utvalgt.»
Norwegian BGO
Men han svarte en av dem: Venn, jeg gjør deg ingen urett. Ble ikke du enig med meg om en denar?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men da han svarte, sa han til én av dem, Venn, jeg gjør ikke urettferdighet mot deg; var du slett ikke enig med meg om en denar?
Norwegian ELB
’Min venn’, svarte han, ’jeg har ikke handlet galt mot deg. Kom vi ikke overens om en normal daglønn?
Norwegian N 78 BM
Han vendte seg til en av dem og sa: Min venn, jeg gjør deg ikke urett. Ble du ikke enig med meg om en denar?
Norwegian N 78 NN
Han sa til ein av dei: Eg gjer deg ikkje urett, venen min. Var vi ikkje samde om ein denar?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han svarte en av dem og sa: Venn, jeg gjør deg ingen urett! Ble du ikke enig med meg om en denar?