Matthew 20:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og de gikk. Ved den sjette time og ved den niende time gikk han ut og gjorde det samme.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan gjekk han ut ikring den sette og niande timen og gjorde like eins.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Atter gikk han ut ved den sjette og den niende time og gjorde likeså.
Norwegian 1938
Sidan gjekk han ut ikring den sette og niande timen og gjorde like eins.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og de gikk. Ved den sjette time og ved den niende time gikk han ut og gjorde likedan.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og dei gjekk. Sidan gjekk han ut omkring den sjette og den niande timen og gjorde like eins.
Norwegian BGO
På ny gikk han ut, både ved den sjette og den niende time, og gjorde det samme.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de gikk bort. Igjen da han hadde gått ut omkring den sjette og niende time, gjorde han på samme måte.
Norwegian ELB
Midt på dagen, og ved tretiden på ettermiddagen, gjorde han det samme.
Norwegian N 78 BM
Og de gikk. Ved den sjette time og ved den niende time gikk han ut og gjorde likedan.
Norwegian N 78 NN
Og dei gjekk. Sidan gjekk han ut ikring den sjette og niande timen og gjorde like eins.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de gikk av sted. På ny gikk han ut ved den sjette og niende time, og gjorde likedan.

Recommended Reading