Matthew 20:9 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som var leid ved den ellevte time, kom da og fikk en denar hver.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So kom dei som var leigde kring den ellevte timen, og fekk ei mark kvar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så kom de som var leid ved den ellevte time, og de fikk hver sin penning.
Norwegian 1938
So kom dei som var leigde ikring den ellevte timen, og fekk ein pening kvar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som var leid ved den ellevte time, kom da og fikk en denar hver.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så kom dei som var leigde omkring den ellevte timen, og fekk ein denar kvar.
Norwegian BGO
Da de som var blitt leid ved den ellevte time, kom, fikk hver av dem en denar.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da de omkring den ellevte time var kommet, mottok de en denar hver.
Norwegian ELB
De mennene som begynte å arbeide klokka fem, kom da fram, og hver og en fikk en hel daglønn.
Norwegian N 78 BM
De som var leid ved den ellevte time, kom da og fikk en denar hver.
Norwegian N 78 NN
Så kom dei som var leigde ikring den ellevte timen, og fekk ein denar kvar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De som var leid ved den ellevte time, kom da fram og fikk en denar hver.