Matthew 21:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Johannes-dåpen, hvor var den fra? Fra himmelen eller fra mennesker?» De drøftet det med hverandre og sa: «Om vi svarer: ‘Fra himmelen’, vil han si: ‘Hvorfor trodde dere ham da ikke?’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvar var dåpen åt Johannes ifrå - frå himmelen eller frå menneskje?» Då sagde dei seg imillom: «Svarar me: «Frå himmelen,» so segjer han: «Kvi trudde de honom då ikkje?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Johannes' dåp, hvorfra var den? fra himmelen eller fra mennesker? Da tenkte de ved sig selv og sa: Sier vi: Fra himmelen, da sier han til oss: Hvorfor trodde I ham da ikke?
Norwegian 1938
Kvar var dåpen åt Johannes ifrå - frå himmelen eller frå menneske? Då la dei yver med seg sjølve og sa: Svarar me: Frå himmelen, so segjer han: Kvi trudde de han då ikkje?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Johannes-dåpen, hvor var den fra? Fra himmelen eller fra mennesker?» Dette drøftet de med hverandre: «Om vi svarer: Fra himmelen, vil han si: Hvorfor trodde dere ham da ikke?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Johannes-dåpen, kvar var den ifrå? Frå himmelen eller frå menneske?» Dei samrådde seg med kvarandre og sa: «Svarar vi: ‘Frå himmelen’, vil han seia: ‘Kvifor trudde de han då ikkje?’
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Var Johannes’ autoritet til å døpe gitt ham fra Gud, eller var den bare menneskelig?» De diskuterte hva de skulle svare, og sa: «Hvis vi sier at den var fra Gud, vil Han spørre oss om hvorfor vi ikke trodde på ham. Svarer vi at dåpen bare var en menneskelig handling, kan vi få hele folket imot oss, fordi de mener Johannes var en profet.» Så de svarte: «Vi vet ikke.» Da sa Jesus: «Da vil heller ikke Jeg fortelle dere med hvilken autoritet Jeg gjør disse gjerningene.
Norwegian BGO
Johannes’ dåp – hvor var den fra? Fra Himmelen eller fra mennesker?» De snakket med hverandre og sa: «Hvis vi svarer: ‘Fra Himmelen’, vil Han si til oss: ‘Hvorfor trodde dere da ikke på ham?’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Johannes' dåp, hvorfra var den? Fra himmel, eller fra mennesker? Og de resonnerte ved seg selv, og sa, Hvis vi sier, Fra himmel, vil han si til oss, Hvorfor trodde dere da ikke ham?
Norwegian ELB
Da døperen Johannes døpte, var det på Guds befaling eller ikke?” De begynte straks å diskutere med hverandre og sa: ”Om vi sier at det var på Guds befaling, da kommer han til å spørre oss hvorfor vi ikke trodde på ham.
Norwegian N 78 BM
Johannes-dåpen, hvor var den fra? Fra himmelen eller fra mennesker?» Dette drøftet de med hverandre: «Om vi svarer: Fra himmelen, vil han si: Hvorfor trodde dere ham da ikke?
Norwegian N 78 NN
Johannes-dåpen, kvar var den ifrå? Frå himmelen eller frå menneske?» Dei samrådde seg med kvarandre og sa: «Svarar vi: Frå himmelen, vil han seia: Kvifor trudde de han då ikkje?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Johannes’ dåp, hvor var den fra? fra himmelen eller fra mennesker? Men da tenkte de med seg selv og sa til hverandre: Sier vi: fra himmelen! - da vil han si til oss: Hvorfor trodde dere ham da ikke?