Matthew 21:45 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da overprestene og fariseerne hørte lignelsene hans, skjønte de at det var dem han siktet til.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då dei øvste prestarne og farisæarane høyrde likningarne hans, skyna dei at det var deim han tala um.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da yppersteprestene og fariseerne hørte hans lignelser, skjønte de at han talte om dem.
Norwegian 1938
Då øvsteprestane og farisearane høyrde likningane hans, skyna dei at det var dei han tala um.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da overprestene og fariseerne hørte disse lignelsene, skjønte de at det var dem han siktet til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då overprestane og farisearane høyrde likningane hans, skjøna dei at det var dei han sikta til.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da øversteprestene og fariseerne hørte det Jesus fortalte, skjønte de at Han snakket om dem. De ville arrestere Ham, men de turte ikke, for folkemengden mente at Jesus var en profet.
Norwegian BGO
Da øversteprestene og fariseerne hørte disse lignelsene, skjønte de at det var dem Han talte om.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da yppersteprestene og fariseerne hadde hørt lignelsene hans, visste de at han taler om dem.
Norwegian ELB
Da øversteprestene og fariseerne hørte det Jesus fortalte, forsto dem at det var de selv han snakket om.
Norwegian N 78 BM
Da overprestene og fariseerne hørte disse lignelsene, skjønte de at det var dem han siktet til.
Norwegian N 78 NN
Då overprestane og farisearane høyrde desse likningane, skjøna dei at det var dei han sikta til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da yppersteprestene og fariseerne hørte hans lignelser, skjønte de at det var dem han talte om.