Matthew 22:19 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vis meg mynten som skatten betales med!» De rakte ham en denar,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat meg sjå skattemynti!» So flidde dei honom ein sylvpening.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vis mig skattens mynt! De rakte ham da en penning.
Norwegian 1938
Lat meg sjå skattemynti! So flidde dei han ein sylvpening.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vis meg mynten som skatten betales med.» De rakte ham en denar,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vis meg mynten som skatten skal betalast med!» Dei gav han ein denar.
Norwegian BGO
Vis Meg mynten som skatten betales med!» Så kom de til Ham med en denar.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Vis meg skattens mynt. Og de frembar en denar til ham.
Norwegian ELB
Vis meg en mynt, samme typen som dere betaler skatt med.” De ga ham en romersk mynt,
Norwegian N 78 BM
Vis meg mynten som skatten betales med.» De rakte ham en denar,
Norwegian N 78 NN
Vis meg mynten som skatten skal betalast med.» Dei gav han ein denar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vis meg mynten som skatten betales med! De rakte ham en denar.