Matthew 22:33 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Folkemengden som hørte dette, var full av undring over hans lære.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då folket høyrde det, vart dei reint upp i under yver læra hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da folket hørte det, var de slått av forundring over hans lære.
Norwegian 1938
Då folket høyrde det, vart dei reint upp i under yver læra hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Folkemengden som hørte dette, var full av undring over hans lære.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då folket høyrde dette, vart dei fulle av undring over læra hans.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Folkemengden som hørte på dette, ble veldig forundret over Jesu Ord.
Norwegian BGO
Da folkemengden hørte dette, ble de målløse over Hans lære.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da flokkene hadde hørt, ble de forbauset over læren hans.
Norwegian ELB
Da folket hørte dette, ble de helt forundret over undervisningen hans.
Norwegian N 78 BM
Folkemengden som hørte dette, var full av undring over hans lære.
Norwegian N 78 NN
Då folket høyrde dette, vart dei fulle av undring over læra hans.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Folket som hørte dette, ble slått av undring over hans lære.