Matthew 22:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men de brydde seg ikke om det; en gikk til sin åker og en annen til sin forretning.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dei brydde seg ikkje um det; ein gjekk ut på åkeren sin og ein annan til krambudi si;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men de brydde sig ikke om det og gikk sin vei, den ene til sin aker, den annen til sitt kjøbmannskap;
Norwegian 1938
Men dei brydde seg ikkje um det; ein gjekk ut på åkeren sin og ein annan til krambui si;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men de brydde seg ikke om det og gikk sin vei, en til sin åker og en til sin forretning.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men dei brydde seg ikkje om det; ein gjekk ut på åkeren sin og ein annan til handelen sin.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men de inviterte ignorerte det de hørte, og gikk sin vei. Noen gikk for å fortsette med arbeidet sitt, mens andre tok tak i tjenerne som kom med invitasjonen, og mishandlet og drepte dem. Men da kongen hørte dette, ble han rasende. Han sendte hæren sin etter disse morderne, drepte dem og satte fyr på byene deres.
Norwegian BGO
Men de brydde seg ikke om det og gikk sin vei, en til sin egen åker, en annen til sin forretning.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men da de ikke brydde seg om det, gikk en, virkelig, bort til hans egen mark, og en til handelen sin.
Norwegian ELB
Men gjestene som han hadde bedt, var ikke interessert. Hver og en fortsatte med sitt, den ene med sin bondegård, den andre med sine forretninger.
Norwegian N 78 BM
Men de brydde seg ikke om det og gikk sin vei, en til sin åker og en til sin forretning.
Norwegian N 78 NN
Men dei brydde seg ikkje om det; ein gjekk ut på åkeren sin og ein annan til krambua si.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men de brydde seg ikke om det og gikk sin vei, en til sin åker, og en til sin handel.