Matthew 23:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ve dere, skriftlærde og fariseere, dere hyklere! Dere stenger himmelriket for menneskene. Selv går dere ikke inn, og dem som vil gå inn, slipper dere ikke inn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men ve yver dykk skriftlærde og farisæarar, hyklarar som de er! de stengjer himmelriket for folk; sjølve gjeng de ikkje inn, og deim som gjerne vilde, let de ikkje få koma inn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men ve eder, I skriftlærde og fariseere, I hyklere, I som lukker himlenes rike for menneskene! for selv går I ikke der inn, og dem som er i ferd med å gå der inn, tillater I ikke å gå inn.
Norwegian 1938
Men ve yver dykk skriftlærde og farisearar, hyklarar som de er! de stengjer himmelriket for folk; sjølve gjeng de ikkje inn, og dei som gjerne vilde, let de ikkje koma inn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ve dere, skriftlærde og fariseere! Dere hyklere! Dere stenger himmelriket for menneskene. Selv går dere ikke inn, og dere tillater ikke dem å gå inn som gjerne vil.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ve dykk, skriftlærde og farisearar, de hyklarar! De stengjer himmelriket for folk. Sjølve går de ikkje inn, og dei som vil gå inn, hindrar de.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men for dere skriftlærde og fariseere, dere som studerer og underviser om loven, venter det stor sorg. Dere er hyklere! For dere stenger døren til Himlenes rike både for dere selv og for menneskene. Dere er på ingen måte forbilder. Skam dere! Dere spiser hos fattige folk og ber lange bønner for at andre skal se dere. Derfor skal dere få strengere dom.
Norwegian BGO
Men ve dere, skriftlærde og fariseere, hyklere! Dere stenger Himlenes rike for menneskene. For ikke går dere inn selv, og dem som er på vei inn, hindrer dere i å gå inn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ve dere, skriftlærde og fariseere, hyklere, fordi dere spiser opp enkenes hus, og for et påskudd ber dere langt; på grunn av dette skal dere motta mer overflødig dom.
Norwegian ELB
Jesus fortsatte: ”Ulykken skal ramme dere skriftlærde og fariseere, dere som er falske mennesker og bare later som om dere er lydige mot Gud. Dere hindrer andre fra å gjøre Guds vilje, slik at de ikke får tilhøre Guds eget folk. Selv kommer dere aldri til å bli regnet med blant dem.
Norwegian N 78 BM
Ve dere, skriftlærde og fariseere! Dere hyklere! Dere stenger himmelriket for menneskene. Selv går dere ikke inn, og dere tillater ikke dem å gå inn som gjerne vil.
Norwegian N 78 NN
Ve dykk, skriftlærde og farisearar, de hyklarar! De stengjer himmelriket for folk. Sjølve går de ikkje inn, og dei som vil gå inn, hindrar de.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ve dere, skriftlærde og fariseere, dere hyklere, som stenger himlenes rike for menneskene! Selv går dere ikke inn, og dem som er i ferd med å gå inn, tillater dere ikke å gå inn.