Matthew 23:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor, den som sverger ved alteret, sverger både ved det og ved alt som ligger på det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For den som då sver ved altaret, sver både ved det og alt som er på det;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor, den som sverger ved alteret, han sverger ved det og ved alt det som ligger på det,
Norwegian 1938
For den som då sver ved altaret, sver både ved det og alt som på det er;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som sverger ved alteret, sverger både ved det og alt som ligger på det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som sver ved altaret, sver både ved det og ved alt som ligg på det.
Norwegian BGO
Derfor, den som sverger ved alteret, sverger både ved det og ved alt det som er på det.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Den derfor som sverger ved offeralteret, sverger ved det og ved alt som er oppå det;
Norwegian ELB
Når dere sverger ’ved alteret’, sverger dere både ved alteret og ved alt som er på det.
Norwegian N 78 BM
Den som sverger ved alteret, sverger både ved det og alt som ligger på det.
Norwegian N 78 NN
Den som sver ved altaret, sver både ved det og alt som ligg på det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor, den som sverger ved alteret, han sverger ved det og ved alt det som ligger på det.