Matthew 23:22 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og den som sverger ved himmelen, sverger ved Guds trone og ved ham som sitter på den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og den som sver ved himmelen, sver ved Guds høgsæte og ved honom som sit der.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og den som sverger ved himmelen, han sverger ved Guds trone og ved ham som sitter på den.
Norwegian 1938
og den som sver ved himmelen, sver ved Guds høgsæte og ved han som der sit.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og den som sverger ved himmelen, sverger dermed ved Guds trone og ved ham som sitter på den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og den som sver ved himmelen, sver ved Guds kongsstol og ved han som sit på den.
Norwegian BGO
Og den som sverger ved Himmelen, sverger både ved Guds trone og ved Ham som sitter på den.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og den som sverger ved himmelen, sverger ved guds trone og ved ham som sitter oppå den.
Norwegian ELB
Når dere sverger ’ved himmelen’, sverger dere ved Guds trone og ved Gud selv.
Norwegian N 78 BM
Og den som sverger ved himmelen, sverger dermed ved Guds trone og ved ham som sitter på den.
Norwegian N 78 NN
Og den som sver ved himmelen, sver ved Guds kongsstol og ved han som sit på stolen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og den som sverger ved himmelen, han sverger ved Guds trone og ved ham som sitter på den.