Matthew 23:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik er det også med dere: Utvendig, i folks øyne, ser dere rettferdige ut, men innvendig er dere fulle av hykleri og urett.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Soleis er de og utanpå rettferdige å sjå til for folk, men inni dykk er de fulle av hyklarskap og urett.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Således synes også I utvendig rettferdige for menneskene, men innvendig er I fulle av hykleri og urettferdighet.
Norwegian 1938
Soleis er de og utanpå rettferdige å sjå til for folk, men inni dykk er de fulle av hyklarskap og urett.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik er det også med dere: I det ytre, det som folk ser, er dere rettskafne, men i det indre er dere fulle av hykleri og urett.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik er det med dykk òg: Utanpå, i andres auge, ser de rettferdige ut, men inni er de fulle av hykleri og urett.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For på denne måten gir dere folk inntrykk av at dere er rettferdige, men på innsiden er dere fulle av hykleri og ulydighet.
Norwegian BGO
På samme måten gir også dere menneskene inntrykk av å være rettferdige i det ytre, men innvendig er dere fulle av hykleri og lovløshet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
På den måten vises virkelig også dere utvendig rettferdige for menneskene, men innvendig er dere fulle av hykleri og lovløshet.
Norwegian ELB
Dere gjør alt for at menneskene skal tro at dere følger Guds vilje, men i virkeligheten er dere fulle av falskhet og synd.
Norwegian N 78 BM
Slik er det også med dere: I det ytre, det som folk ser, er dere rettskafne, men i det indre er dere fulle av hykleri og urett.
Norwegian N 78 NN
Så er det med dykk òg: I det ytre, det folk ser, er de rettferdige; men inni er de fulle av hyklarskap og urett.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik synes også dere i det ytre rettferdige for folk, men innvendig er dere fulle av hykleri og lovløshet.