Matthew 23:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle sine gjerninger gjør de for at folk skal se det. De gjør bønneremmene brede og minneduskene store.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt det dei gjer, gjer dei so folk skal sjå kor gjæve dei er. Dei gjer sine bøneband breide og duskarne på kjolen sin store.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men de gjør alle sine gjerninger for å sees av menneskene; for de gjør sine minnesedler brede og sine dusker store,
Norwegian 1938
Alt det dei gjer, gjer dei so folk skal sjå kor gjæve dei er. Dei gjer sine bøneband breide og duskane på kjolen sin store.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle sine gjerninger gjør de for at folk skal se det. De gjør sine bønneremmer brede og sine minnedusker store;
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle sine gjerningar gjer dei så folk skal sjå det. Dei gjer bønereimane breie og minneduskane store.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De er bare opptatt av å vise seg fram for mennesker. De kler på seg symboler for å se ekstra hellige ut. De nyter oppmerksomheten de får ved å få viktige sitteplasser både på fester og i synagogene. De elsker all den oppmerksomheten de får når de går i byen og folk hilser ydmykt på dem og kaller dem ‘lærer, lærer.’
Norwegian BGO
Alle gjerningene sine gjør de for å vise seg for mennesker. De gjør bønneremmene sine brede, og minneduskene på klesplaggene gjør de større.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men alle gjerningene sine gjør de for å bli sett av menneskene. Og de gjør strimlene sine med skriftsteder bredere, og gjør kantene på klesplaggene sine større;
Norwegian ELB
Alt de gjør, gjør de for å vise seg fram. De går omkring med ekstra brede bønneremmer på armene og setter lange minnedusker på kappene sine for å vise at de er lydige mot Gud.
Norwegian N 78 BM
Alle sine gjerninger gjør de for at folk skal se det. De gjør sine bønneremmer brede og sine minnedusker store;
Norwegian N 78 NN
Alle sine gjerningar gjer dei så folk skal sjå det. Dei gjer sine bønereimar breie og sine minneduskar store;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle sine gjerninger gjør de for å bli sett av menneskene. De gjør bønneremmene sine brede og sine minnedusker store.