Matthew 23:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De liker å ha hedersplassene i selskaper og sitte fremst i synagogene,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei trår etter dei høgste sæti i gjestebodi og dei fremste sessarne i synagogorne,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de vil gjerne sitte øverst ved gjestebudene og ha de øverste seter i synagogene
Norwegian 1938
Dei trår etter dei høgste sæti i gjestebodi og dei fremste sessane i synagogone,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
de elsker å ha hedersplassene i selskaper og sitte fremst i synagogene
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei likar å ha heidersplassane i gjestebod og sitja fremst i synagogane,
Norwegian BGO
De elsker de beste plassene i gjestebudene, de beste setene i synagogene,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
óg de elsker den fremste plassen i middagene, og de fremste setene i synagogene,
Norwegian ELB
De elsker å sitte på hedersplassene ved bordet under festmåltidene, og i gudstjenestene tar de plassene på fremste rekken.
Norwegian N 78 BM
de elsker å ha hedersplassene i selskaper og sitte fremst i synagogene
Norwegian N 78 NN
dei elskar å ha heidersplassane i gjestebod og sitja fremst i synagogene,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De vil gjerne ha hedersplassene i gjestebudene og de fremste setene i synagogene,