Matthew 24:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han sa: «Ja, ser dere alt dette? Sannelig, jeg sier dere: Her skal det ikke bli stein tilbake på stein, alt skal rives ned.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Ja, ser de ’kje alt dette!» svara han. «Det segjer eg dykk for sant: Her ligg ikkje stein på stein som ikkje skal rivast ned.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han svarte og sa til dem: Ser I ikke alt dette? Sannelig sier jeg eder: Her skal ikke levnes sten på sten som ikke skal brytes ned.
Norwegian 1938
Ja, ser de ikkje alt dette! svara han. Det segjer eg dykk for sant: Her ligg ikkje stein på stein som ikkje skal rivast ned.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men han sa: «Ser dere alt dette? Sannelig, jeg sier dere: Her skal ikke bli stein tilbake på stein; alt skal rives ned.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han sa: «Ja, ser de alt dette? Sanneleg, eg seier dykk: Her skal ikkje liggja att stein på stein, alt skal rivast ned.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa Jesus sa til dem: «Jeg skal si dere én ting: Tempelet kommer til å bli revet ned. Tempelets steiner vil ligge strødd, og ingen steiner vil lenger ligge oppå hverandre.»
Norwegian BGO
Jesus sa til dem: «Ser dere ikke alt dette? Sannelig sier Jeg dere: Her skal ikke bli stein tilbake på stein, som ikke skal bli revet ned.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus sa til dem, Ser dere ikke alt dette? Amen sier jeg dere, ikke i det hele tatt skal stein forlates på stein her som ikke i det hele tatt skal brytes ned.
Norwegian ELB
Han svarte: ”Tro meg, alt dette som dere nå ser, kommer til å bli jevnet med jorden. Stein skal ikke bli tilbake på stein.”
Norwegian N 78 BM
Men han sa: «Ser dere alt dette? Sannelig, jeg sier dere: Her skal ikke bli stein tilbake på stein; alt skal rives ned.»
Norwegian N 78 NN
Men han sa: «Sjå alt dette! Sanneleg, det seier eg dykk: Her skal det ikkje liggja att stein på stein; alt skal rivast ned.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han svarte og sa til dem: Ser dere ikke alt dette? Sannelig sier jeg dere: Her skal ikke bli stein tilbake på stein som ikke skal brytes ned.