Matthew 24:33 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik skal også dere vite, når dere ser alt dette, at han er nær og står for døren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Like eins når de ser alt dette; då veit de at han er utfor døri.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
således skal også I, når I ser alt dette, vite at han er nær for døren.
Norwegian 1938
Like eins når de ser alt dette; då veit de at han er utfor døri.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik skal dere også, når dere ser alt dette skje, vite at han er nær og står for døren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Like eins veit de at han er nær, ja, rett utfor døra, når de ser alt dette.
Norwegian BGO
Slik skal også dere, når dere ser alt dette, vite at Han er nær ved dørene!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
på den måten også dere, når dere ser alt dette, vet dere at det er nær ved døren.
Norwegian ELB
På samme måten kan dere vite at jeg ganske snart kommer igjen, når dere ser alt dette begynner å skje.
Norwegian N 78 BM
Slik skal dere også, når dere ser alt dette skje, vite at han er nær og står for døren.
Norwegian N 78 NN
Like eins når de ser alt dette henda; då veit de at han er utfor døra.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik skal dere også, når dere ser alt dette, vite at han er nær og står for døren.