Matthew 24:48 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men sett at dette er en dårlig tjener som sier til seg selv: ‘Det varer lenge før herren min kommer’,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men er drengen ein skarv, og segjer med seg: «Husbonden min vert lenge burte,»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men dersom den onde tjener sier i sitt hjerte: Min herre gir sig tid,
Norwegian 1938
Men er drengen ein skarv og segjer med seg: Husbonden min vert lenge burte,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men dårlig er denne tjeneren om han sier til seg selv: «Det varer lenge før min herre kommer»,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men set at det er ein dårleg tenar som seier til seg sjølv: ‘Herren min dryger nok lenge enno’,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men hvis tjeneren er ond og sier til seg selv: ‘Det er nok lenge før Min herre kommer tilbake’, da begynner han å slå de andre tjenerne, sluntre unna oppgavene sine og feste og drikke ansvarsløst. Denne tjenerens herre vil komme på et tidspunkt han ikke venter det, og da vil han få den samme straff som bedragerne fortjener. Han vil bli drept og kommer dit det er gråt og fryktlige lidelser.
Norwegian BGO
Men hvis den onde tjener sier i sitt hjerte: «Min herre drøyer med å komme »,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men hvis denne onde slaven skulle si i hjertet sitt, Herren min drøyer å komme,
Norwegian ELB
Men dersom det er en upålitelig tjener som sier til seg selv: ’Herren min kommer ikke på en stund ennå,’ og så
Norwegian N 78 BM
Men dårlig er denne tjeneren om han sier til seg selv: «Det varer lenge før min herre kommer»,
Norwegian N 78 NN
Men er tenaren ein ring kar, tenkjer han: Herren min kjem ikkje på lenge enno.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men dersom den onde tjeneren sier i sitt hjerte: Det varer lenge før min herre kommer!