Matthew 24:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For mange skal komme i mitt navn og si: ‘Jeg er Messias!’ Og de skal villede mange.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For mange skal taka mitt namn og segja: «Eg er Messias», og føra mange på avveg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For mange skal komme i mitt navn og si: Jeg er Messias; og de skal føre mange vill.
Norwegian 1938
For mange skal taka mitt namn og segja: Eg er Messias, og føra mange på villstig.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For mange skal komme i mitt navn og si: «Jeg er Messias.» Og de skal villede mange.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For mange skal koma i mitt namn og seia: ‘Eg er Messias.’ Og dei skal føra mange på villspor.
Norwegian BGO
Mange skal komme i Mitt navn og si: ‘Jeg er Kristus.’ Og de skal forføre mange.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For mange skal komme i navnet mitt, mens de sier, Jeg er den salvede; og de skal føre mange vill.
Norwegian ELB
Mange skal komme i navnet mitt og påstå at de er Messias, den lovede kongen, og de skal lede mange vill.
Norwegian N 78 BM
For mange skal komme i mitt navn og si: «Jeg er Messias.» Og de skal villede mange.
Norwegian N 78 NN
For mange skal koma i mitt namn og seia: «Eg er Messias.» Og dei skal føra mange på villspor.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For mange skal komme i mitt navn og si: Jeg er Messias! Og de skal føre mange vill.